Mollusk vs Mollusc
軟体動物の英語訳は2つあります."mollusk"と"mollusc"です.論文ななどを書く時,はたしてどちらを使えばよいのかいつも疑問に思っていました.今回,Conchologist of Americaのサイトでmollusk vs mollusc論争についての記事を見つけ,軟体動物の英語訳に関する混乱についての知見を得たのでご紹介したいと思います.
アメリカ英語とイギリス英語の違い
一般に,molluskはアメリカ英語,molluscはイギリス英語であると考えられています.現に,Collins Dictionaryという著名な英語辞書には,molluskがアメリカ英語で,molluscはイギリス英語であるとの記載があります.
ところが,それぞれの単語が使われ始めた歴史を見てみると,単純にアメリカ英語とイギリス英語という違いではないのです.ちょっと歴史を辿ってみましょう.
どちらの起源が古いのか?
我々古生物学者は,生物に名前をつける時,先取権というのを大事にします.これは特許や商標登録などとも同じだと思いますが,要は,先に名付けた者勝ちです.
以下未完.